I need brain food

things to do when bored

2020-01-01から1ヶ月間の記事一覧

Dead air

"Dead air" 文字通りの意味は死んだ空気。 元々はテレビやラジオの放送が途切れてしまうこと。放送事故的なやつですね。 今日は電話会議で誰も発言しないで無音が続いてしまった時にこの表現が出てきました。 電話会議なので放送事故ということではないです…

Not worth the candle

その昔、まだ電気がなかった頃のお話。 灯りをとるためのロウソクはとても貴重な存在でした。 そのため、Worth the candleとは「とても重大なこと」「価値のあること」という意味になります。 実際にはnot worth the candle の形で使われることが多いようで…

英語のニュース

国際的に大きなニュースが続いています。 海外ニュースを報じるとき、日本のメディアは自らの取材に基づく記事や放送ではなく、現地メディアの報道を出所にすることも多いです。 こんなときに日本語だけではなくて英語で情報を得ることは、英語の勉強になる…

英語学習にオススメの本:英英英単語

良さそうな英単語帳を見つけたので買ってみた。 英英辞典もいいけれど、こういう形でよく使われる単語をまとめてある方が効率よく学べる気がする。 音声を聞きながら読むのも良い。 英語を日本語訳することなく、英語としてそのまま理解するための訓練になり…

今日の英語:KISS

ものを書くときに意識したいこと。 KISS=Keep It Short and Simple. 日本語を書くときにも言えることではあるけれど、日本人が英語を書くときには特にいらない単語や難しい単語を入れて長くなりがちらしい。 メールやソーシャルメディアなど、読むことは増…